Um pequeno mosaico.
Love is a Verb
(Source: vimeo.com)
I
Have
Learned
So much from God
That I can no longer
Call
Myself
A Christian, a Hindu, a Muslim,
a Buddhist, a Jew.
The Truth has shared so much of Itself
With me
That I can no longer call myself
A man, a woman, an angel,
Or even a pure Soul.
Love has
Befriended Hafiz so completely
It has turned to ash
And freed
Me
Of every concept and image
my mind has ever known.
From: ‘The Gift’
Translated by Daniel Ladinsky
“ (…)
Amado ser destruído, por que voltas
e és tão real assim tão ilusório?
Já nem distingo mais se és sombra
ou sombra sempre foste, e nossa história
invenção de livro soletrado
sob pestanas sonolentas.
Terei um dia conhecido
teu vero corpo como hoje o sei
de enlaçar o vapor como se enlaça
uma idéia platônica no espaço?
(…)
Tua visita ardente me consola.
Tua visita ardente me desola.
Tua visita, apenas uma esmola. ”
Aparição Amorosa (Carlos Drummond de Andrade)
In A Paixão Medida, 1980
In Poesia Completa, p. 1398
“Eu possuo mais o mundo em minha cabeça quando sou capaz de vê-lo em miniatura, pois só assim seus valores se condensam e enriquecem. Não basta uma dialética platônica do grande e do pequeno para conhecer as virtudes dinâmicas da miniatura.
É preciso ultrapassar a lógica para viver o que há de grande no pequeno.
”
Gaston Bachelard
Tempo lento,
espaço rápido,
quanto mais penso,
menos capto.
Se não pego isso
que me passa no íntimo,
importa muito?
Rapto o ritmo,
espaçotempo ávido,
lento espaçodentro,
quando me aproximo,
simplesmente me desfaço,
apenas o mínimo
em matéria do máximo.
▬ Paulo Leminski
in Distraídos Venceremos
“ Uma jovem que, em vez de “se elevar”, tem que servir cerveja a bêbados e passar o domingo lavando roupa suja de seus irmãos e irmãs, acumula dentro de si uma reserva imensa de vitalidade, inconcebível para pessoas que frequentam a universidade e bocejam diante dos livros. Tereza lera mais do que elas, sabia mais do que elas sobre a vida, mas nunca se dava conta disso. O que distingue o autodidata daquele que estudou não é a extensão dos conhecimentos, mas os diferentes graus de vitalidade e de confiança em si. O fervor com que Tereza, uma vez em Praga, atirou-se à vida era ao mesmo tempo voraz e frágil. Ela parecia temer que alguém pudesse lhe dizer um dia: “Seu lugar não é aqui! Volte para lá de onde veio!”. Todo o seu apetite de viver estava suspenso por um fio: a voz e Tomas, que fizera subir às alturas a alma timidamente escondida nas entranhas de Tereza. ”
Milan Kundera in Nesnesitelná Lekkost Bytí